Перевод "под кайфом" на английский
Произношение под кайфом
под кайфом – 30 результатов перевода
Она всегда жила, как мужик в юбке. Ну, и живёт как мужик.
- Ты чё, под кайфом или спятил?
- Слушай, Симон, за шесть лет всё изменилось.
She wants to live like a guy, so she lives like a guy!
Are you nuts, or drunk?
Everything's changed in the last six years!
Скопировать
Арлин Пейдж я её уволила.
С такими клиентами, как у меня я не могу держать девушку, которая постоянно под кайфом.
Мои клиенты - сливки общества.
Arlyn Page I had let her go.
With the kind of people I get I couldn't have a gal who was zonked out all the time.
You know, I get the crème de la crème.
Скопировать
Ах да.
Я под кайфом, точно.
Но правда, я видел спутник.
Oh, yeah.
I'm stoned, man.
But, like, I saw a satellite.
Скопировать
Я получаю огромное наслаждение от слов.
Я не знаю почему ты должна быть под кайфом каждый раз как мы занимаемся сексом.
Это меня расслабляет.
I get too wonderful for words.
I don't know why you have to get high every time we make love.
It relaxes me.
Скопировать
Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей.
Ты когда-нибудь занимался любовью под кайфом?
Я? Нет.
The illusion that it makes a white woman more like Billie Holiday.
- Have you ever made love high? - Me?
No.
Скопировать
Веселящий газ!
Мы под кайфом!
Мёртах!
Laughing gas!
We're stoned!
Murtaugh!
Скопировать
Песня? Фильм?
Ты под кайфом что ли?
- Я как раз вовремя.
Your favourite colour?
-Don't be nervous.
Are you high?
Скопировать
Ты мог бы поместить здесь Порше.
Ты что, под кайфом?
Я полна адреналина.
You could put a Porsche in here.
Are you on something?
I'm on adrenaline.
Скопировать
- ...даже по выходным.
Ты что, под кайфом?
Ричард, ты понимаешь, что это западня, в которую ты сам себя загоняешь?
-... evenduringholidays? -I promise.
Are you on drugs?
You realize the hook you're putting yourself on?
Скопировать
Ты меня сотворил, а теперь не узнаешь?
Я немного под кайфом из-за ее дыма...
Как ты вообще сошелся с Джейн?
You created me, now you don't recognize me?
I'm a little bit high because of her smoke...
How'd you ever hook up with Jane?
Скопировать
- Он любит тебя,.. ...он просто не может больше работать с тобой.
. - ...всегда под кайфом.
- Он так и сказал? Он говорил про крайности? Или ты?
He likes you but can not work with you.
You always Late to the pool, broken.
He said that, or it's you which add a bit, right?
Скопировать
Ты не мог бы рассказать эту любопытную историю,.. ...как у тебя родился ребёнок?
Многим интересно, какие самые страшные ошибки я совершил под кайфом.
Вот чем занимается человек, став наркоманом. Прежде всего ему надо ввести дозу.
Tell us, after this intro, birth your child.
The worst thing that made me do heroin was bringing shame on Maury.
But when you're stoned, one thinks only shooter.
Скопировать
-На переднем сиденье.
Нет, я был за рулем, я не помню, мы были под кайфом?
-Да? -Мы могли забыть все.
I was driving. I don't remember.
We were ripped, weren't we? Then we would have forgot the whole thing.
I was personally blotto.
Скопировать
Если посмотреть объективно, свысока. Кто-нибудь просил ее захватить ребенка?
Вы что здесь все под кайфом? Да, мы участвуем в разнообразных фармацевтических экспериментах.
Не знаю, как благодарить вас за то, что вы пригласили меня.
Objectively, you know... if you look at it from a really long distance... did anybody say, "Bring your kid"?
We are involved in a wide variety... of pharmaceutical experiments, madam.
I cannot express my gratitude for your including me.
Скопировать
Синтетический героин - мой любимый.
Когда ты под кайфом, последовательность событий исчезает.
Никакого прошлого, никакого будущего.
Synthetic heroin. My personal favorite.
You see, when I got high, the chain of events disappeared.
No past, no future.
Скопировать
Конечно, так мы редко пьём.
Когда мой дядя Марти напивается, он ходит под кайфом полгода.
- Я рассказывал историю с полицейским?
I know, Morgan. It's a real rarity we be all drinking'.
My uncle Marty drinks. He'll go on a bender for six, eight months.
Did I ever tell ya what happened to him when he was drivin' and got pulled over?
Скопировать
Как думаешь, что бы она сделала?
Зависит от того, под кайфом она или под градусом.
Перестань, Ло.
I normally talk to us.
What would you do?
Depends whether drunk or high.
Скопировать
Конечно, это была пустая болтовня. Это мог услышать кто угодно, но я услышал больше.
Да все, в общем-то, знают, что я сейчас под кайфом.
Рано или поздно я вернусь к своей жене, детям. Этот факт я ни от кого не скрываю.
Sure, it was a squabble, anybody could have heard that... but what I heard was more.
Now everybody knows I'm basically on a goof now.
I'm going back to my wife and kids sooner or later... and I don't hide that fact from anybody.
Скопировать
Такой румянец появляется только после секса.
- Ты что, под кайфом?
- Я тоже вижу этот румянец.
You've got that sex afterglow.
- Are you on drugs?
- I can see it too.
Скопировать
Берите по одной.
Я была под кайфом, и не заметила, что у меня закончилась виза.
Я не могла заплатить штраф, чтобы уехать.
Take one of those.
I was so high, I didn't notice my visa had run out.
I couldn't pay the fine to leave.
Скопировать
Как думаешь, ей нравится мороженое?
- # Кажется, он под кайфом.
- # Под кайфом?
You think she might like some ice cream?
I think he's stoned.
Stoned?
Скопировать
- # Кажется, он под кайфом.
- # Под кайфом?
О чем это ты?
I think he's stoned.
Stoned?
What are you talking about?
Скопировать
Машина у Майкла. - А почему она у него?
- Ты был под кайфом.
- Я знаю, потому что я там был.
IT WAS THAT FUCKING PIG ANITA.
SHE TOLD ME THAT WAS "E".
THAT WASN'T "E", THAT WAS SOME SHIT THEY COOKED UP IN A BATHTUB IN TIJUANA.
Скопировать
Они не думают... они не думают о смысле всего этого!
Ты под кайфом?
Немного.
The point of it all.
Are you stoned?
A little bit.
Скопировать
- Он взял её бумажник, потом взял одну из её футболок.
- А может она была под кайфом.
- А может под кайфом был он.
He takes a wallet, then he grabs one of her T-shirts.
Maybe she gets high.
Maybe he was high.
Скопировать
- А может она была под кайфом.
- А может под кайфом был он.
- У него не было на это время.
Maybe she gets high.
Maybe he was high.
He wouldn't have had the time.
Скопировать
- Ты думаешь Харпер эти синяки тоже сама себе наставила?
- Может быть она была под кайфом, параноидальный бред.
- А сегодня она скажет что не помнит, что произошло.
You think Harper made those bruises herself?
Maybe she was high, paranoid, freaked out.
Today she said it felt like it never happened. That what you wanna hear?
Скопировать
Я знаю, что бальное платье - это сейчас для тебя самое главное.
"По-моему, он под кайфом. Чудненько.
"Выберу дорогое платье, туфли, косметику.
I mean, it's a pretty important thing, you know? They say it's all downhill after the dress.
He must be stoned.
Fine. I'll get the most expensive dress, shoes, makeup.
Скопировать
Я смогу поесть еще, я типа голоден.
Ты как бы под кайфом.
Я под сильным кайфом.
I could eat again. i'm kinda hungry.
You're kinda stoned.
I'm very stoned.
Скопировать
Я не знаю что мне делать.
Мм, может не быть под кайфом?
Ха ха.
I don't know what i'm gonna do.
Um, not be stoned?
Ha ha.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов под кайфом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы под кайфом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
